Поиск по сайту
Наша география
Locations of visitors to this page
Авторизация
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?

   Зарегистрироваться
партнеры

Что означают наши ники ?



Поиск  Пользователи  Правила 
Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Войти
 


Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Что означают наши ники ?, Очень интересные ники у нас на форуме встречаются. Расскажите как появился ваш ник? Что он означает? И как на самом деле нас зовут.
У меня все просто: IRI -начало имени Ирина, KO-окончание фамилии Прядко. Звучит как то по грузински, но зато лаконично.
Цитата
IRIKO пишет:
Звучит как то по грузински
Я сначала и приняла Вас за грузинку, а потом увидела имя и фамилию и всё поняла:D
IRIKO, Я тоже думала :oops::D, подумала и решила что по-японски тоже:D
Изменено: Лебедева Ольга - 01.09.2013 16:40:29
Я желаю всем Счастья!
IRIKO, я тоже "купилась". :D Однозначно на японский ник похож. Обычно окончание "ко" в детских именах присутствует. Например Акико - переводится как осенний ребенок (аки - осень, ко - ребенок) Вот только японского слова "ири" не припоминаю. Хотя я и не знаток японского :D
Мой блог о жизни в Японии http://akisun.bloger.by/
Забавно! А если "ири" разбить на "и-ри", тогда может быть еще вариант перевода?
Цитата
Наталья Кузнецова пишет:
Обычно окончание "ко" в детских именах присутствует.
Не в детских, а в женских именах.
Цитата
Мария Фрид пишет:
Не в детских, а в женских именах.
Да, Мария, вы правы. Решила позаморачиваться, все равно сейчас читаю книгу про кандзи (для тех кто не знаком с японским, так японцы называют иероглифы). Так вот иероглиф 子 добавляется почти ко всем японским девичьим именам и дословно переводится как "маленькая и приятная".

Цитата
IRIKO пишет:
может быть еще вариант перевода?
Проблема в том, что один и тот же иероглиф имеет несколько прочтений. Например 入口 читается, как IRIGUCHI (вход), но сам по себе 入 (глагол "входить") читается по-другому и я совершенно не представляю, что получится, если скрестить его с 子 :D
Мой блог о жизни в Японии http://akisun.bloger.by/
А пусть будет: приятная+вход=добро пожаловать. Да простят меня японки!
Ну я позанудствую все-таки...

Цитата
Наталья Кузнецова пишет:
Так вот иероглиф 子 добавляется почти ко всем японским девичьим именам
Не "добавляется к...", а является неотъемлимой частью многих (но далеко не всех) женских имен. Это не суффикс, отбрасывающийся с возрастом или потерей "девичества", а часть корня.
а у меня вместо иероглифов квадратики(((
Страницы: Пред. 1 2 3 4 След.
Читают тему (гостей: 2, пользователей: 0, из них скрытых: 0)



Fatal error: Call to a member function getLinks() on a non-object in /home/t/temariru/public_html/bitrix/templates/forum/footer.php on line 5