Нужно прокрутить вниз, чтобы посмотреть примеры темари
Жду еще парочку книжек, и тогда полностью оформль заказ. Обожаю эти книжки, хоть они и на японском, в котором я ни бум-бум. Их так приятно держать в руках!
А может быть создать раздел, посвящённый японскому языку? Ну или, по крайней мере, основынм обозначениям, использованных в схемах?
У меня есть три чудесные программы, которые мне страшно помогают. Одна из них распознаёт канжи, другая переводит текст, третяя работает чисто как словарь. Если кому интересно - могу залить инсталляционные файлы куда-нибудь.
Ну и ещё, что бы я делала без японской раскладки клавиатуры... удивительно удобная вещь!
Хорошая идея! Мне бы тоже хотелось немножко поучить японский! Было бы здорово уметь разбирать описания в их книгах. Галя, ау - как на счет "японоведения"?
Мне очень интересно про программы!
Раздел, посвященный японскому языку - это было бы очень интересно. Изучить, понятное дело, вряд ли таким образом получится, а вот с основными обозначениями схем все бы, наверное, с удовольствием познакомились. Ida, а ты можешь подготовить хотя бы коротенький "ликбез" на эту тему?
А что такое распознавание канжей? Что-то типа Finereader - перевод сканированных знаков в коды? Для разбора схем из японских книг это тоже было бы очень полезно.
А еще для незнающих японский, но желающих обращаться к первоисточникам можно использовать Altavista. Если установить их toolbar , то можно переводить японские сайты прямо в окне браузера, правда, почему-то довольно часто не распознаются кодировки. Я давно собираюсь таким образом сделать краткий обзор тех сайтов про темари, на которые Вика дала ссылку, да все руки не доходят. Но можно будет постепенно общими усилиями. Там интересно то, что некоторые из этих сайтов посвящены темари, характерным для каких-то регионов, еще на одном дизайны систематизированы по сезонам - в общем, с этим стоило бы разобраться поподробнее.
На выходных у меня, по идее, ничего срочного быть не должно быть, попытаюсь перевести пару страничек какой-нибудь книжки... Посмотрим, что из этого получится.
Итак, сообщаю о своих успехах.
В первую очередь, начинаю громко ругаться. Потому что выковырять картинки с вебшота - это нечто. Потому что они перекодируются в формат .wbz, а это корявый .jpg. То есть нужно сначала сохранить, поменять разрешение, потому что .wbz открываться ничем не желает, кроме их специальной программы, потом посредством второстепенной программы опять сохранить, потому что иначе работать с картинкой, по крайней мере, для распознавания, невозможно...
Во вторых... переводить схемы, как я обнаружила, не так уж и трудно, но... разрешение у сканов слишком маленькое. Приходится чуть ли не всё набирать вручную, потому что порой даже обыкновеннуая хирагана не распознаётся. В большинстве случаев, интуитивно я подозреваю как писать эту канжи, но компьютер не всегда со мной соглашается.
Уважаемая Виктория, я вам крайне признательна, за то что вы делитесь с нами вашими книгами, но если у вас есть сканы с разрешением больше чем 72 пикселя на дюйм, пожалуйста, не могли бы вы их выложить архивом, или напрямую выслать по почте?